Libros en azul
Recomendamos leer este color, de Toni Morrison a Hiromi Kawakami
Michel Pastoureau, historiador francés especializado en el período medieval y conocido por sus estudios sobre el color, explica cómo el azul ha pasado de ser irrelevante hasta colocarse en la primera línea de popularidad. El azul orgánico es el del cielo –a veces– y el del mar, el mayoritario en la Tierra. Pero más allá no hay nada. En la naturaleza es una extrañeza, una bella rareza. Fabricado por los humanos, el azul se corona. Las instituciones son azules: la Unión Europea, la Unesco, la ONU. Es el color de la paz. Sin embargo, esto no siempre ha sido así. Para los antiguos griegos y romanos contaba poco e incluso lo consideraban el pigmento de los bárbaros. Pastoureau lo cuenta en Azul. Historia de un color. La edición de Folioscopio ha teñido los márgenes de las páginas con los diferentes tonos de los que habla el autor.
Para la protagonista de una de las novelas de la Nobel de Literatura Toni Morrison, unos ojos azules serían su salvación. Le permitirían ser todo aquello que no es.
El Azul casi transparente de Ryu Murakami desencadenó pasiones encontradas en 1976, cuando se publicó. Lo que para unos fue «sensibilidad revolucionaria», para otros «pornografía y brutalidad».
También azul es la gran novela japonesa que ha marcado un hito en la literatura contemporánea: El cielo es azul, la tierra blanca, de Hiromi Kawakami. En ella, la autora relata con delicadeza el acercamiento sutil de dos amantes, con el tiempo y la diferencia de edad como las variables que marcarán su relación. Y azul es la flor imposible de Penélope Fitzgerald en una búsqueda constante de la belleza y del infinito, no exenta de duras pruebas.
Michéle Desbordes escoge un vestido azul para rescatar a Camille Claudel, conocida, sobre todo, como la amante del también escultor Auguste Rodin. Encerrada, para librarse de su incómoda tristeza, en un manicomio durante décadas, Camille Claudel ha sido una de las grandes preteridas del mundo del arte.
Finalmente, el azul cobalto, evocador de misterio y pureza, plasmado con refinamiento en las obras de arte, es el del cielo de Louisa Waugh, el de las aisladas poblaciones en las estepas de Mongolia.
Autora: Toni Morrison
Editorial: Debolsillo
Traducción: Jordi Gubern
Pecola es una niña pequeña que vive con sus padres y tiene una prima que se llama Claudia. Le gustan las muñecas y las caléndulas, que no le gustan a nadie excepto a ella. Pecola es negra y cree que es fea porque no se parece a Shirley Temple. Y tiene un truco para desaparecer cuando sus padres se pelean o su padre la molesta por las noches: piensa que tiene unos preciosos ojos azules, que todo el mundo admira su belleza y que las otras niñas la envidian.
Autor: Michel Pastoureau
Editorial: Folioscopio
Traducción: Núria Petit
La historia del color azul en la cultura occidental es la de una auténtica transformación. Toda historia del color azul es, ante todo, una historia social, y Michel Pastoureau cuenta esta transformación enfatizando las prácticas sociales del azul (léxico, tejidos y vestimenta, vida cotidiana, simbolismo...) y su lugar en la creación literaria y artística.
Autora: Penélope Fitzgerald
Editorial: Impedimenta
Traducción: Fernando Borrajo
Cuando Friedrich von Hardenberg, quien más tarde tomaría el nombre de Novalis, le habla de la flor azul a su querida Sophie, una niña de doce años de la que se enamora en un primer encuentro, lo hace en el tono misterioso, secreto, de quien no ha descifrado todavía el significado del que será el símbolo del romanticismo alemán. Ninguno de los dos sabe aún que su búsqueda de la belleza y del infinito tendrá que enfrentarse a duras pruebas.
Autora: Michéle Desbordes
Editorial: Periférica
Traducción: David Martín
Michèle Desbordes intenta rescatar a Camille Claudel de su fantasmal condición. Recrea con una poética libre de sentimentalismos la historia de la joven Camille, una sombra en la vida de todos, una extravagante, una exaltada, arrebatada por la vida, por el arte y por el amor que no consiguió nunca ser visible para quienes la conocieron. Un fantasma delicado, bellísimo, sutil, cuya potencia emocional la apartó enseguida de las convencionales sensibilidades que la rodeaban.
Autor: Ryu Murakami
Editorial: Anagrama
Traducción: Jorge García Berlanga
Los protagonistas de esta novela, chicos y chicas en su mayoría jovencísimos, viven cerca de una base norteamericana, consumiendo toda clase de drogas, yendo a conciertos de rock, organizando orgías para los soldados yanquis, todo ello sin aparente pasión ni placer. Con emblemática pasividad, se deslizan hacia la autodestrucción, como resultado no sólo de su situación presente, sino de su futuro bloqueado.
Autora: Hiromi Kawakami
Editorial: Alfaguara
Traducción: Marina Bornas
Tsukiko tiene 38 años y lleva una vida solitaria. Considera que no está dotada para el amor. Hasta que un día encuentra en una taberna a su viejo maestro de japonés. Entre ambos se establece un pacto. La autora relata con delicadeza el acercamiento sutil de dos amantes, con el tiempo y la diferencia de edad como las variables que marcarán su relación.
Autora: Louisa Waugh
Editorial: Ediciones B
Traducción: Ines Belaustegui
A finales de 1998, Louisa Waugh llega a una pequeña y aislada población de la estepa mongola, Tsengel. Ha sido contratada por el líder de este pueblo, Abbai, para que trabaje de profesora en la escuela local. La estepa árida, semidesértica, del extremo oeste de Mongolia es una tierra hostil. Waugh se adapta a la austera vida nómada de Mongolia, integrándose en los quehaceres diarios de una sociedad patriarcal en la que existen diferentes religiones.