Libros: Súbete al tren
Asesinatos literarios, viajes de placer, hacia la libertad o la muerte
Leer en el tren es mágico, un placer, un arte, es el transporte más literario. Abrir un libro y perderse en sus páginas entre la cadencia del traqueteo, el chirrido de los raíles y la vida pasar por la ventanilla. El sistema ferroviario de nuestro país da para muchas historias, especialmente desde esta semana, con el corte draconiano de vías, que requiere de prolongados momentos de paciencia.
A bordo del ferrocarril y en las estaciones, las más concurridas y las más desoladas, se han cometido asesinatos y se han urdido otros tantos crímenes literarios. El más famoso, quizás, es el Asesinato en el Orient Express, publicado en 1934. Otros menos glamurosos también le sirvieron a la dama del crimen como escenario: El misterio del tren azul o El tren de las 4:50, donde la puntualidad del convoy era esencial para resolver el misterio.
Igualmente, Patricia Highsmith escogió el ferrocarril para urdir una negra trama sin móvil aparente. Extraños en un tren fue su primera novela, adaptada al cine por Hitchcock, quien compró los derechos solo una semana después de la publicación del libro, en 1950. La dama desaparece es otro clásico de 1936 también llevado a la gran pantalla por Alfred Hitchcock en 1938. Su autora, Ethel Lina, fue tan conocida como sus contemporáneas Dorothy Sayers o la mismísima Agatha Christie.
El expreso de Tokio, de 1957, es uno de los best sellers más famosos de Seicho Matsumoto. Intriga con elementos psicológicos, sociales y políticos, marcó una nueva época en la novela negra japonesa.
Cinco asesinos, entre sicarios y psicópatas, coinciden en el contemporáneo Tren bala, del también japonés Kotaro Isaka, ahora una película protagonizada por Brad Pitt.
Mientras, en La chica del tren, Rachel, la protagonista, atisba desde la ventanilla un impactante suceso en el que finalmente se verá involucrada.
Lejos de la escenografía criminal, el tren puede ser simplemente un medio de locomoción. En él recorre Paul Theroux Europa, Turquía, Irán, Pakistán, la India, Birmania, Tailandia y Camboya, antes de pasar a Japón. Y el ferrocarril como medio de huida de la esclavitud: Colson Whitehead teje unos raíles subterráneos en busca de la ansiada libertad.
Este medio de transporte, tristemente, fue parte activa en la Segunda Guerra Mundial. Con El largo viaje, Jorge Semprún rompía un largo silencio en 1945, tras ser liberado del campo de concentración de Buchenwald. El amor forma parte de Trenes rigurosamente vigilados, en la resistencia contra la ocupación alemana en un pequeño pueblo checoslovaco. Y una vez finalizada la guerra, Amara, en El tren de la última noche, recorre en convoyes lentísimos una Europa desolada en 1956. Mucho antes, El señor Norris cambia de tren se remonta a la República de Weimar.
En la Rusia bolchevique de los primeros tiempos Lady Diana Wynham, en La Madona de los coches cama, vive una aventura de espías en la que no faltan sexo y caviar ruso. Y también en las primeras décadas de la URSS, Mathias, el personaje de El alcohol y la nostalgia, rememora un triángulo amoroso a bordo del transiberiano.
Uno de los casos más famosos de Hércules Poirot. En un lugar aislado de la antigua Yugoslavia, en plena madrugada, una fuerte tormenta de nieve obstaculiza la línea férrea por donde circula el Orient Express. Procedente de la exótica Estambul, en él viaja el detective Hércules Poirot, que repentinamente se topa con uno de los casos más desconcertantes de su carrera: en el compartimiento vecino ha sido asesinado Samuel E. Ratchett mientras dormía, pese a que ningún indicio trasluce un móvil concreto.
Autora: Agatha Christie
Editorial en castellano: Lunwerg
Traducción al castellano: Eduardo Machado
Autora: Agatha Christie
Editorial en catalán: Columna
Traducción al catalán: Johanna Givanel
Bruno –alcohólico con problemas edípicos, homosexual latente– viaja en el mismo tren que Guy –ambicioso, trabajador, adaptado–. Empieza a conversar y Bruno, demoníacamente, fuerza al otro a hablar, a descubrir su punto débil, la única grieta en su ordenada existencia: Guy quisiera verse libre de su mujer, que le traicionó y que puede ahora obstaculizar su prometedor futuro. Bruno le propone un pacto: él matará a la mujer y Guy, a su vez, al padre de Bruno, a quien éste odia.
Extraños en un tren, la primera novela de Patricia Highsmith, fue adaptada al cine por Alfred Hitchcock, quien compró los derechos a la semana de la publicación del libro
Autora: Patricia Highsmith
Editorial en castellano: Anagrama
Traducción al castellano: Jordi Beltrán
Autora: Patricia Highsmith
Editorial en catalán: Viena Edicions
Traducción al catalán: Jordi Martín Lloret
Tomar todos los trenes que encontrara desde la estación Victoria londinense hasta la estación Central de Tokio: ésa es la propuesta viajera que se hizo Paul Theroux, y que dio pie a un apasionante periplo de cuatro meses en los que recorrió, casi siempre en ferrocarril, parte de Europa, Turquía, Irán, Pakistán, la India, Birmania, Tailandia y Camboya, para pasar al Japón y regresar luego a Londres en el tren transiberiano... Una aventura colosal, convertida en una de las obras clave de la literatura de viajes del siglo xx.
Autor: Paul Theroux
Editorial: Alfaguara
Traducción: Juan Godó
Corre el año 1943. En un angosto vagón de mercancías precintado, ciento veinte deportados cruzan las tierras francesas camino del campo de concentración. Es un viaje claustrofóbico, vejatorio: los cuerpos hacinados caen de agotamiento, uno pierde la cuenta de los días que lleva allí, y ni siquiera sabe dónde ni cuándo acabará. Y, no obstante, a veces, una simple palabra que pronuncia un compañero despierta toda clase de recuerdos, apenas lo único que queda en esos momentos. Con este libro, Semprun rompía un largo silencio.
Autor: Jorge Semprún
Editorial en castellano: Tusquets
Traducción en castellano: Jacqueline Conte, Rafael Conte
Autor: Jorge Semprún
Editorial en catalán: Empúries
Traducción en catalán: Xavier Lloberas
Lady Diana Wynham es una de las figuras más glamurosas de la nobleza inglesa y adora escandalizar a la sociedad británica. Sin embargo, tras años de derroche constante, lo único que la puede salvar de la ruina es un campo de pozos petrolíferos que le legó su difunto esposo, el embajador del Reino Unido en San Petersburgo; un campo que ahora ha sido tomado por los temibles bolcheviques. Lady Diana urdirá un plan que llevará al príncipe Séliman a embarcarse en una peligrosa aventura a través de Europa, repleta de espías soviéticos, noches de amor apasionado y un viaje a bordo del mítico Orient Express.
Autor: Maurice Dekobra
Editorial: Impedimenta
Traducción: Luisa Lucuix
Los cadáveres de un oscuro funcionario y de la camarera de un restaurante de Tokio son descubiertos en una playa de la isla de Kyushu. Todo parece indicar que se trata de un caso claro: dos amantes que se han suicidado juntos tomando cianuro. Pero algún detalle extraño llama la atención del inspector Mihara: el difunto se había pasado seis días solo en su hotel y en su bolsillo encontraron un único billete de tren; los amantes no habían viajado juntos. Publicado en Japón en 1957, El expreso de Tokio es uno de los best sellers más famosos de Seicho Matsumoto.
Autor: Seicho Matsumoto
Editorial: Libros del Asteroide
Traducción: Marina Bornas
Galardonada con el Premio Pulitzer 2017 y con el National Book Award. Colson Whitehead es uno de los pocos escritores que ha conseguido ambos premios por el mismo libro. Cora es una joven esclava de una plantación de algodón en Georgia. Abandonada por su madre, vive sometida a la crueldad de sus amos. Cuando Cesar, un joven de Virginia, le habla del ferrocarril subterráneo, ambos deciden iniciar una arriesgada huida hacia el Norte para conseguir la libertad. El ferrocarril subterráneo convierte en realidad una fábula de la época e imagina una verdadera red de estaciones clandestinas unidas por raíles subterráneos que cruzan el país.
Autor: Colson Whitehead
Editorial en castellano: DeBolsillo
Traducción al castellano: Cruz Rodríguez
Autor: Colson Whitehead
Editorial en catalán: Edicions del Periscopi
Traducción al catalán: Albert Torrescasana
En la Europa desolada de 1956, dividida en dos por lo vencedores de la Segunda Guerra Mundial, Amara, joven periodista de Florencia, decide cruzar el telón de acero tras las huellas de Emanuele, su amor de adolescencia. Amara atraviesa en trenes lentísimos, estación tras estación, una Europa marcada profundamente por la guerra. Visita Auschwitz, donde revive el horror de los campos, recorre las calles de Viena a la búsqueda de supervivientes que le puedan dar alguna pista, se encuentra en Budapest cuando los tanques soviéticos aplastan la revuelta de los húngaros y lucha junto a ellos mientras revientan los edificios.
Autora: Dacia Maraini
Editorial: Galaxia Gutenberg
Traducción: David Paradela
Una divertida y entrañable historia sobre la resistencia frente al invasor alemán durante la Segunda Guerra Mundial protagonizada por los empleados de la estación de tren de un pequeño pueblo checoslovaco cerca de la frontera con Alemania. El descubrimiento del amor y del deseo están presentes en el despertar al mundo adulto de Milos, aprendiz y verdadero héroe de la novela, que sigue los pasos del hedonista factor de la estación tras la atractiva telegrafista, y que deberá probar su valor arriesgando la vida para sabotear un tren enemigo cargado de munición.
Autor: Bohumil Hrabal
Editorial en castellano: Seix Barral
Traducción al castellano: Fernando de Valenzuela
Autor: Bohumil Hrabal
Editorial en catalán: Navona
Traducción al catalán: Maria García
Una llamada en plena noche interrumpe el sueño de Mathias. Es Jeanne, que le informa de la muerte de Vladímir. Esa misma noche, Mathias parte hacia Moscú para reencontrarse con su antigua amante. Inmersos en el dolor del duelo, en el corazón de una ciudad perdida -un vasto terreno habitado por sombras-, ambos se reencuentran durante un instante en torno a los restos de su amigo. Y de ahí, Mathias se embarca en un viaje a bordo del transiberiano en el que rememorará un feroz y apasionado triángulo amoroso.
Autor: Mathias Enard
Editorial: Random House
Traducción: Robert Juan-Cantavella
En 1931, a bordo de un tren con destino a Berlín, William Bradshaw conoce a Arthur Norris, un británico de aspecto cómico e intrigante con el cual entabla una amistad que le llevará a descubrir su ambigua personalidad. El señor Norris dirige un turbio negocio de importación y exportación en Berlín; vive atemorizado por sus acreedores y su secretario Schmidt y sometido a su amante, la prostituta Anni; y se define, según la ocasión, como militante comunista, orador político, espía o agente doble. El señor Norris cambia de tren está inspirada en las experiencias del propio Isherwood en el Berlín de la República de Weimar, y evoca con incomparable agudeza las luces y las sombras de la ciudad durante el auge del nazismo.
Autor: Christopher Isherwood
Editorial: Acantilado
Traducción: Dolores Payás
Después de unos días algo ajetreados en un hotel de montaña de un país sin nombre del este de Europa, la joven y rica Iris Carr coge impaciente el tren expreso a Trieste. En un vagón repleto, la única persona que no parece serle hostil es una institutriz inglesa, la señorita Froy, con la que entabla una amistosa conversación. Poco después se queda dormida y, al despertar, el lugar de su nueva amiga lo ocupa otra mujer de gesto adusto. La señorita Froy parece haberse volatilizado: nadie en el tren recuerda haberla visto.
La dama desaparece (1936) fue llevada al cine por Alfred Hitchcock en 1938. Es un clásico de la novela de misterio británica que recrea una situación de ansiedad extrema que la acerca al thriller psicológico.
Autor: Ethel Lina
Editorial: Alba
Traducción: Enrique Maldonado
La novela en que se basa la película de Brad Pitt, Bullet train.
Nanao, conocido como «el asesino más desafortunado del gremio», sube a un tren bala de Tokio a Morioka con una sencilla tarea: robar una maleta y bajarse en la siguiente estación. Sin que él lo sepa, el mortífero dúo de sicarios conocidos como Mandarina y Limón también busca la misma maleta. Satoshi, «el Príncipe», un joven de apenas catorce años pero con la mente de un psicópata despiadado, se encontrará con Kimura, con quien tiene una cuenta que saldar. Cuando los cinco asesinos descubren que viajan todos en el mismo tren, se dan cuenta de que sus misiones están más conectadas de lo que pensaban.
Autor: Kotaro Isaka
Editorial: Destino
Traducción: Aleix Montoto
Rachel toma siempre el tren de las 8.04 h. Cada mañana lo mismo: el mismo paisaje, las mismas casas...y la misma parada en la señal roja. Son solo unos segundos, pero le permiten observar a una pareja desayunando tranquilamente en su terraza. Siente que los conoce y se inventa unos nombres para ellos: Jess y Jason. Su vida es perfecta, no como la suya. Pero un día ve algo. Sucede muy deprisa, pero es suficiente. ¿Y si Jess y Jason no son tan felices como ella cree? ¿Y si nada es lo que parece?Tú no la conoces. Ella a ti, sí.
Autora: Paula Hawkins
Editorial en castellano: Planeta
Traducción en catalán: Aleix Montoto
Autora: Paula Hawkins
Editorial en castellano: La Campana
Traducción en catalán: Imma Falcó