El Consejo de la UE ya está elaborando el informe jurídico sobre la oficialidad del catalán que varios Estados reclamaba

España y Polonia llegan a un acuerdo para dar «un paso más» durante la próxima presidencia del Consejo, que ocupará Varsovia

El Consejo de la Unión Europea ya está elaborando el informe jurídico sobre la oficialidad del catalán, un documento que varios Estados miembros exigían como condición indispensable para que el debate sobre las lenguas volviera a la mesa de los 27.

Así lo ha confirmado el ministro de Asuntos Exteriores español, José Manuel Albares, en una atención a los medios este lunes desde Bruselas, donde ha asegurado que la oficialidad del catalán, el vasco y el gallego en la UE también «avanza» a nivel técnico, después de que países como Suecia o Finlandia expresaran sus dudas sobre la cuestión. Si bien el dirigente socialista no ha adelantado posibles fechas sobre la finalización del informe, confía en que el documento llegue «lo antes posible».

Durante la misma comparecencia, Albares ha dicho que mantiene un contacto «frecuente» con la Secretaría General del Consejo de la UE -encargada de llevar a cabo el informe- y ha reivindicado nuevamente que el fomento del multilingüismo en la Unión Europea es una forma de «proteger la identidad nacional española» en línea con lo que promueven los tratados de la UE.

En este sentido, fuentes oficiales de Exteriores han señalado que Albares ha tratado este lunes con su homólogo polaco, Radoslaw Sikorski, la oficialidad de las lenguas cooficiales en el Estado. Según las mismas fuentes, ambos han acordado dar «un paso más» a través de una reunión de sus respectivos secretarios de Estado para la Unión Europea, un encuentro que se celebrará «próximamente» y que debe servir para que Varsovia -que ostentará la próxima presidencia rotatoria del Consejo de la UE- continúe «impulsando» la oficialidad.

Al mismo tiempo, Albares ha puesto en valor el memorándum que presentó en noviembre de 2023 para evitar que otras lenguas utilicen el caso del catalán para reclamar oficialidad, y ha defendido que la cuestión no debe verse como «un asunto político». «Millones de españoles se expresan en lenguas cooficiales [...] y yo siempre explico que todas las fuerzas políticas españolas deben encontrarse en este punto», ha señalado.

Últimos pasos

El anuncio de Albares llega tras varios meses en los que no se tenía constancia de que el gobierno español hubiese pedido formalmente al Consejo un informe jurídico sobre la oficialidad del catalán, el vasco y el gallego en la Unión Europea. Para varios Estados miembros, este documento era una condición ‘sine qua non’ para que el tema de las lenguas pudiera avanzar en el ámbito comunitario, ya que permitiría poner cifras a los costes derivados de la medida y aclarar dudas jurídicas.

Todo esto sucede una semana después de que Albares pidiera formalmente a Polonia que siga impulsando la petición para reformar el régimen lingüístico de la Unión Europea y se incorporen el catalán, el vasco y el gallego como lenguas oficiales. De hecho, el gobierno polaco afirmó la semana pasada que volvería a llevar la oficialidad de las tres lenguas al Consejo si «hay voluntad» entre los Estados miembros.

Antecedentes

La oficialidad del catalán, el vasco y el gallego en la UE se elevó por primera vez a nivel ministerial en el marco de la presidencia española del Consejo de la UE, durante la segunda mitad de 2023. Tras varias reuniones infructuosas, la cuestión no ha vuelto a la mesa de los 27 desde principios de 2024, cuando la presidencia belga –a instancias del Estado– lo

planteó por última vez en un Consejo de Asuntos Generales.

A lo largo del último semestre de 2024, durante toda la presidencia de turno del gobierno de Hungría, la cuestión del catalán no se ha puesto sobre la mesa. De hecho, en el último Consejo de Asuntos Generales de la presidencia húngara, que se celebrará este martes 17 de diciembre, tampoco se prevé que la oficialidad del catalán esté en la agenda de los 27.

Uso del catalán en el Parlamento Europeo

En paralelo a las negociaciones entre Estados, Albares reactivó la batalla por el catalán en el Parlamento Europeo enviando el pasado septiembre una nueva carta a la presidenta del Parlamento Europeo, Roberta Metsola, en la que solicitaba que el catalán, el gallego y el vasco puedan usarse en los plenos de la cámara, a la vez que le pedía poder «abordar personalmente» con ella la petición.

Precisamente este mes de diciembre, Albares se reunió en Bruselas con Metsola para tratar el tema y recibir actualizaciones sobre los avances del grupo de trabajo de la Cámara de Lenguas de los Ciudadanos -del cual forman parte los eurodiputados del PP, Esteban González Pons, y del PSC, Javi López- sobre la viabilidad del uso del catalán, el vasco y el gallego.

Los procesos en el Parlamento Europeo y en el Consejo van por separado y cada uno tiene sus propios ritmos. A priori, el uso del catalán en el Parlamento Europeo es más factible, ya que para sacarlo adelante se requiere una mayoría en la mesa del Parlamento -el llamado ‘Bureau’- donde uno de los miembros es el eurodiputado del PSC Javi López. La clave para lograr la mayoría está en el grupo liberal, donde, desde que no están Cs, las opciones son más viables.